|
Đời Nhẹ Khôn Kham của Kundera in tại Czech | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cuốn tiểu thuyết giúp đem lại danh tiếng quốc tế cho nhà văn Czech Milan Kundera đã trở thành sách ăn khách ở quê hương ông. Cuốn Đời Nhẹ Khôn Kham (tựa tiếng Anh là The Unbearable Lightness of Being) lần đầu tiên có bản dịch tiếng Czech chính thức. Sách phát hành vào cuối tháng Mười, và đã nhanh chóng bán chạy. Đặt bối cảnh trong Mùa Xuân Prague 1968, cuốn sách bị chế độ cộng sản cấm. Kundera, người sống ở Pháp từ 1975, đã hiệu đính lại cuốn sách cho bản dịch tiếng Czech. Vlastimil Benes ở tiệm sách Kanzelsberger nói: "Nhiều người Czech chưa từng đọc cuốn này - họ chỉ biết sách này qua phim. Chúng tôi đã bán sạch và đang chờ bản in mới." Bộ phim làm năm 1988 của Mỹ có hai ngôi sao là Daniel Day-Lewis và Juliette Binoche. Câu chuyện mô tả cuộc sống của các nghệ sĩ và trí thức Czech trong thời kì cải cách ngắn ngủi ở Tiệp Khắc, chấm dứt khi xe tăng Liên Xô tiến vào Prague năm 1968. Nó tập trung vào tính chất mong manh của đời sống cá nhân và hỗn loạn của sự kiện quốc tế. Cuốn sách lần đầu tiên xuất bản năm 1984 tại Pháp. Bản dịch tiếng Czech duy nhất trước đây là vào năm 1985. Trong phần hậu từ cho bản dịch mới, Kundera nói: "Cần thiết phải tái dựng lại bản thảo, một phần đã bị mất, rồi so sánh nó với bản dịch 1985, và nhất là ấn bản tiếng Pháp." Ông thúc giục độc giả xem đây là tiểu thuyết, chứ không phải là bình luận chính trị. Kundera sinh ra tại thành phố lớn thứ hai của Czech, Brno, năm 1929. Ông học văn học, điện ảnh và gia nhập Đảng Cộng sản, nhưng bị khai trừ hai lần vì lý do chính trị. Ông đi sống lưu vong sau khi chế độ phụ thuộc Liên Xô được phục hồi năm 1968 tại Tiệp Khắc. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||