|
Giải Booker cho dịch giả văn học | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ban tổ chức giải thưởng Booker đã loan báo sẽ có giải thưởng mới dành riêng để tôn vinh những dịch giả văn học. Giải thưởng trị giá 15000 bảng được tạo ra để thừa nhận vai trò của các dịch giả trong việc đưa văn học ra thế giới. Các tác giả nhiều hy vọng có sách được giải năm nay sẽ là Gabriel Garcia Marquez và Milan Kundera. Giải mới được lập nên bởi ban tổ chức giải Man Booker International Prize, dành cho các tác giả văn học viết bằng tiếng Anh hoặc được dịch sang tiếng Anh. Nếu tác giả thắng giải là người có sách được dịch sang tiếng Anh, người dịch tác phẩm đó sẽ lên nhận giải. Nếu họ đã sử dụng nhiều dịch giả, thì tác giả sẽ chọn tên người dịch được nhận giải, hoặc cho phép tất cả cùng chia sẻ giải thưởng. Năm nay, đa số các sách lọt vào chung khảo giải thưởng - được loan báo hồi tháng Hai - đều đã được dịch sang tiếng Anh. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||