![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jane Fonda hối tiếc về chuyến đi VN | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Diễn viên điện ảnh Mỹ, Jane Fonda, nói bà hối tiếc về chuyến thăm một địa điểm súng phòng không tại miền Bắc Việt Nam năm 1972. Tuyên bố này được bà đưa ra trong cuộc phỏng vấn với chương trình 60 Minutes, đài CBS, được phát đi Chủ nhật tuần này. Tuy vậy, bà nói không hối tiếc khi đã thăm Hà Nội cũng như chụp hình chung với các tù binh Mỹ tại đó. Bà nói với đài CBS rằng việc bà thăm một địa điểm súng phòng không dùng để bắn máy bay Mỹ là 'một sự phản bội' quân đội Mỹ. Bà nói: "Hình ảnh Jane Fonda, Barbarella, con gái của Henry Fonda...ngồi trên súng cao xạ của đối phương là một sự phản bội. Hành động này là sự thiếu suy xét nhất mà tôi có thể tưởng tượng." Tuy vậy, bà nói không hối tiếc khi đã thăm Hà Nội cũng như chụp hình chung với các tù binh Mỹ tại đó. "Có hàng trăm đoàn Mỹ đã gặp các tù nhân POW. Cả hai phía đều dùng vấn đề POW làm tuyên truyền. Đây không phải là điều mà tôi phải xin lỗi." Hình ảnh bà Fonda ngồi trên khẩu súng cao xạ khi đó đã khiến cho bà có biệt danh 'Hanoi Jane'. Jane Fonda nói khi đó bà cảm thấy chính phủ Mỹ đã nói dối người Mỹ về cuộc chiến và bà phải làm điều gì đó. Tuần sau, hồi ký của bà, "Jane Fonda: My Life So Far," sẽ phát hành. .................................................................................... Một độc giả Jane thực tế chỉ là một trong những con bài mà phe đối lập với chính phủ Mỹ dùng để gây áp lực hòng dây lên tiếng nói kêu gọi chống chiến tranh. Cũng vì nhờ đó mà Jane đã trở nên nổi tiếng. Cho nên hành động của bà ta cũng vì lợi ích cá nhân vốn không đáng ca ngợi. Những năm sau này, bà ta đã hầu như bị "thất sủng" với Hollywood. Jimmy Trần, Hoa Kỳ Nhờ vào 60 phút trên tuyền hình này mà mai mốt đây bà cho ra quyển hồi ký bán chạy rồi hai bên cùng có lợi. Các nước phương Tây dân chủ mọi người đều có quyền bày tỏ ý nghĩ của mình, không bị cấm đoán hoặc khủng bố như một bạn ẨN DANH nào đó nói. Ngay cả một ông thống đốc tiểu bang làm sai cũng bị dân hạ bệ bầu người khác như bang Cali năm rồi. Điều quan trọng là việc làm phải có suy nghĩ, làm đúng. Những hành động vô ý thức của những người thiếu hiểu biết nhưng sau đó biết hối tiếc thì chúng ta nên tha thứ cho họ. Tú Minh Ẩn danh Bây giờ bà phải thốt lên lời hối tiếc ấy là vì bà đã bị những thế lực diều hâu kể cả những người Việt cực đoan lên án suốt mấy mươi năm qua. Họ đã tấn công vào sự hồn nhiên không chủ đích của bà khi ấy. Một người nổi tiếng như bà Jane mà còn bị răn đe khổ sở, bị định kiến xã hội bóp nghẹt tư tưởng và hành động như vậy thì thử hỏi sống ở Mỹ có gì là tự do? Trung Hiếu, Hải Phòng Từ đó đến nay nhận thức của một số người Mỹ có khác đi, họ nghĩ lại là tại sao họ lại thua VN một cách nhục nhã thế, lẽ ra họ phải thắng. Jane phải phụ hoạ với dòng máu mạnh đó nếu không sẽ bị CIA và giới quân phiệt Mỹ "chăm sóc". Hoàng Triệu, Seattle Mạnh, Orlando Ẩn danh Nếu bây giờ bà cảm thấy áy náy vì cảm giác "phản bội tưởng tượng" do đã chụp một bức ảnh tại một nơi "không phù hợp" thì thật tội nghiệp cho bà. Chắc tại Mỹ mấy mươi năm qua, bà đã hứng chịu nhiều chỉ trích. Là một người từng cầm súng chống Mỹ, tôi sẵn sàng chia sẻ với bà. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||