![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() | ![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Phản ứng trước diễn văn của ông Bush | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trong bài diễn văn được miêu tả là rất quan trọng về chính sách về Iraq, Tổng thống Bush của Hoa Kỳ vẫn tiếp tục nói rằng ông sẽ không đưa ra một thời gian biểu cho việc rút quân đội Mỹ cũng như không gửi thêm quân tới đó. Bài diễn văn được đưa ra để tìm cách thu hút thêm sự ủng hộ đang ngày một giảm sút trong dân chúng Mỹ đối với cuộc chiến tại Iraq. Liệu Tổng thống Bush thực hiện được mục đích của mình tới đâu? Một loạt những cuộc thăm dò dư luận tại Hoa Kỳ cho thấy lần đầu tiên dân chúng có suy nghĩ phản đối cuộc chiến tại Iraq. Bất chấp những bình luận đầy lạc quan sau khi cuộc chiến chính thức chấm dứt, với những đánh giá đáng mừng thường xuyên kể từ đó tới nay và cả chuyện nói về thắng lợi của tự do sau cuộc bầu cử hồi tháng Giêng, thì tình trạng đổ máu vẫn tiếp tục không hề giảm sút. Và vì thế Tổng thống Bush dùng dịp kỷ niệm một năm ngày chính thức chuyển giao chủ quyền lãnh thổ cho chính phủ lâmm thời Iraq để thúc giục người dân Mỹ hãy tiếp tục cam kết trong việc phục hồi trật tự tại đây. Phát biểu tại căn cứ quân sự tại North Carolina, ông Bush đã cảm ơn binh lính phục vụ trong quân đội "Những kẻ khủng bố đã tấn công chúng ta và những kẻ khủng bố mà chúng ta đang phải đương đầu, tất cả những kẻ này giết người trên danh nghĩa vì một lý tưởng độc tài, một lý tưởng căm ghét tự do, và khinh ghét những ý kiến bất đồng. Mục đích của họ là tái lập Trung Đông theo hình ảnh của riêng họ với chế độ độc tài và sự đàn áp, bằng cách lật đổ các chính phủ, bằng cách đẩy chúng ta ra khỏi vùng này và bằng cách xuất khẩu nạn khủng bố." Tổng thống Bush quả quyết rằng Iraq là chiến trận cuối cùng trong cuộc chiến chống khủng bố, và rằng những kẻ khủng bố phải bị đánh bại tại nước ngoài trước khi họ tấn công người dân Mỹ tại Hoa Kỳ. Nhắc tới cuộc bầu cử, ông nói đang có những tiến bộ đáng kể tại Iraq mặc dù chưa đồng đều. Nhưng ông Bush cũng nói rằng gửi thêm quân tới Iraq sẽ làm thiệt hại tới chiến lược khuyến khích chính người Iraq đi đầu trong cuộc chiến chống lại những người nổi dậy. Và ông đã thẳng thắng đề cập tới một vấn đề khá nhạy cảm:
"Một số người lập luận rằng chúng ta cần phải đề ra một thời hạn chót cho việc rút quân đội Mỹ khỏi Iraq. Xin để tôi giải thích tại sao như thế có thể sẽ là một sai lầm nghiêm trọng." "Đưa ra một thời gian biểu giả tạo sẽ gửi ra một thông điệp không đúng tới người dân Iraq, những người cần biết rằng Hoa Kỳ sẽ không rút đi trước khi hoàn thành công việc. Nó sẽ gửi đi một thông điệp sai tới binh lính của chúng ta, những người cần biết rằng chúng ta thực sự nghiêm túc trong việc hoàn thành sứ mệnh mà họ đang đặt sinh mạng của mình trong những tình thế nguy hiểm để có thể đạt được sứ mệnh đó." "Và nó cũng sẽ gửi đi một thông điệp sai lầm tới kẻ thù vốn biết rằng tất cả những gì họ phải làm là đợi chúng ta rút đi. Chúng ta sẽ ở lại Iraq chừng nào Iraq vẫn còn cần tới chúng ta, nhưng không ở quá một ngày." Phản ứng Cho tới lúc này bài diễn văn đã nhận được những phản ứng khá lẫn lộn.
Ông Donald Ely, thuộc Ủy ban Nhà nước người thuộc đảng Cộng hòa tại tiểu bang Pennsylvania, cảm thấy rất ấn tượng trước bài diễn văn này: "Tôi cho rằng bài diễn văn rất hay, cả về nội dung lẫn cách thức ông đọc bài diễn văn đó. Đó chính là bài diễn văn duy nhất mà Tổng thống có thể đưa ra trong bối cảnh hiện nay, bởi vì chúng ta đang phải đương đầu với một cuộc chiến đầy khó khăn vào lúc này, một cuộc chiến mà cả Tổng thống hay Bộ trưởng Quốc phòng hay bất cứ những ai hăng hái ủng hộ cuộc chiến nhất trong chính phủ của ông cũng không thể hình dung trước được." Thượng nghị sĩ Joe Biden, thuộc đảng Dân chủ và người đứng đầu Uỷ ban ngoại giao tại Hạ viện, thì tỏ ra bất bình trước việc ông Bush từ chối không chịu gửi thêm quân. "Tôi vừa trở lại sau chuyến đi Iraq lần thứ năm, và tôi không gặp một vị tướng nào, không hề nói quá một chút nào rằng không một vị tướng nào nói rằng họ có đủ quân. Bất cứ một người nào tôi nói chuyện với đều nói rằng chúng ta không có đủ quân tại Iraq.| Nhìn chung bài diễn văn của Tổng thống Bush là một tuyên bố cương quyết khẳng định lại những chủ đề quen thuộc. Đây là một chiến thuật có tác dụng hữu hiệu mà ông đã từng dùng trong quá khứ, nhưng trong bối cảnh dư luận công chúng dường như đang bắt đầu đảo ngược thì còn chưa rõ liệu lần này chiến thuật đó liệu có đủ hay không. Các phân tích gia gợi ý rằng nếu những con số thương vong tiếp tục gia tăng sau khi các buổi lễ kỷ niệm Quốc khánh qua đi, có lẽ sự bất mãn, không hài lòng với chiến lược của Tổng thống Bush về Iraq cũng sẽ gia tăng theo. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||