Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCVietnamese.com
chinese
russian
french
Other Languages
 
22 Tháng 3 2008 - Cập nhật 11h46 GMT
 
Gửi trang này cho bè bạn   Bản để in ra
Lời kể của nhà sư Tây Tạng
 

 
 
Theo một nhà sư sống tại tỉnh Cam Túc, cảnh sát đang truy tìm những người Tây Tạng tham gia biểu tình.

Ông cũng cho đài BBC biết một nhóm học sinh sau khi nghe tin về biểu tình ở Lhasa đã châm ngòi cho cuộc biểu tình tại thị trấn Hezuo thuộc Cam Túc.

Rất nhiều lính đã được cử tới Tây Tạng

Tuy nhiên, nhà sư này nói rằng ông không hài lòng trước những bạo lực diễn ra - cả từ phía người Tây Tạng lẫn từ phía chính phủ Trung Quốc - và ông cũng không ủng hộ độc lập cho Tây Tạng.

Tỉnh Cam Túc nằm trong khu vực tự trị của Tây Tạng, tại đây đã có nhiều bạo loạn kể từ thứ bảy ngày 15 tháng ba.

Phóng viên BBC đã rời khỏi thị trấn này. Rất nhiều lính Trung Quốc đã được cử tới đây. Họ mang súng trường đứng gác chặt những ngả đường tiến vào thị trấn.

'Những sinh viên bướng bỉnh'

Nhà sư đã kể cho tôi những gì xảy ra tại thị trấn Hezuo, một nơi rất khó thu thập thông tin chính xác về những gì đang diễn ra.

Ông kể với BBC qua điện thoại: "Cảnh sát gác chặt các khu nhà chính phủ, họ đang lùng sục trên các ngả đường."

Theo lời kể của ông, sinh viên hai trường khác nhau đã bắt đầu cuộc biểu tình tại Hezuo bởi họ "không hài lòng với sự đàn áp tại Lhasa".

"Chúng tôi nghe nói rằng những sinh viên này rất cứng cổ, họ đập phá xe hơi và cửa hàng."

Nhưng ông nói thêm: "Tất cả những vụ đánh đập, và giết người Hán là rất tồi. Chúng tôi muốn hòa bình."

Người Hán là nhóm dân chiếm tới 90% dân số Trung Quốc.

Bản đồ

Nhiều người Tây Tạng phàn nàn rằng họ đang mất đi nền văn hóa, mất việc làm bởi ngày càng có nhiều người Hán chuyển tới sống tại Tây Tạng.

Nhà sư nói: "Tôi không ghét người Hán. Nhưng chính phủ liên tục dùng bạo lực đàn áp chúng tôi, làm như vậy không giải quyết được vấn đề giữa người Tây Tạng và người Hán."

Thời hạn nửa đêm

Ông cũng nói ông đồng ý với lãnh tụ Tây Tạng, Đạt Lai Lạt Ma, khi ông nói rằng ông muốn có thêm quyền tự trị cho Tây Tạng, chứ không phải độc lập.

"Tây Tạng có độc lập hay không, không phải là vấn đề, điều quan trọng là người Tây Tạng được hạnh phúc.

Các một bảng thông báo được đăng tại Hezuo, những người tham gia biểu tình sẽ phải ra đầu thú với nhà chức trách trước nửa đêm 25 tháng ba.

Bản thông báo này viết, những người ra tự thú sẽ được đối xử nhân đạo, những người ngoan cố sẽ bị xử phạt nặng.

Chính quyền địa phương đã hứa sẽ bảo vệ và ban thưởng cho những người biểu tình chịu ra đầu thú, những người mà phía Trung Quốc gọi là tội phạm.

 
 
Diễn đàn BBC
Họ tên
Nơi gửi đi
Điện thư
Điện thoại (tùy ý)*
* không bắt buộc
Ý kiến (350 từ)
 
  
BBC có thể biên tập lại thư mà vẫn giữ đúng nội dung ý kiến và không bảo đảm đăng mọi thư gửi về.
 
CÁC BÀI LIÊN QUAN
Các dân biểu Mỹ thăm Đạt Lai Lạt Ma
21 Tháng 3, 2008 | Thế giới
Nhìn lên mái nhà thế giới Tây Tạng
21 Tháng 3, 2008 | Tạp chí thứ Bảy
Bất ổn Tây Tạng lan ra ngoài Lhasa
16 Tháng 3, 2008 | Trang chủ
'Tám mươi người chết' ở Tây Tạng
16 Tháng 3, 2008 | Trang chủ
Lính TQ bao vây chùa Tây Tạng
14 Tháng 3, 2008 | Thế giới
Lại có thêm biểu tình tại Tây Tạng
12 Tháng 3, 2008 | Thế giới
TIN MỚI NHẤT
 
 
Gửi trang này cho bè bạn   Bản để in ra
 
   
 
BBC Copyright Logo ^^ Trở lại đầu
 
  Trang chủ| Thế giới | Việt Nam | Diễn đàn | Bóng đá |Văn hóa | Trang ảnh |
Chuyên đề| Learning English
 
  BBC News >> | BBC Sport >> | BBC Weather >> | BBC World Service >> | BBC Languages >>
 
  Ban Việt ngữ | Liên lạc | Giúp đỡ | Nguyên tắc thông tin cá nhân