Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCVietnamese.com
chinese
russian
french
Other Languages
 
23 Tháng 5 2007 - Cập nhật 15h17 GMT
 
Gửi trang này cho bè bạn Bản để in ra
'Cần chấp nhận ý kiến đối lập'
 
Bà Natalie Hill
Bà Natalie Hill phụ trách châu Á của Ân xá Quốc tế tại London
Hôm thứ Tư 23-5, tại London, tổ chức nhân quyền Amnesty International (Ân xá Quốc tế) công bố Báo cáo Thường niên năm 2007 với chủ đề là Tự do và không sợ hãi.

Bà Natalie Hill, phụ trách châu Á của Ân xá Quốc tế tại London, trả lời phỏng vấn BBC Tiếng Việt nhân ngày tổ chức này ra Bản Báo cáo về tình hình nhân quyền trên toàn thế giới:

Natalie Hill: Đối với Việt Nam, chúng tôi rất quan ngại về những vụ trấn áp của nhà cầm quyền trong những tháng vừa qua. Việc bỏ tù những nhà bất đồng chính kiến hoạt động phi bạo lực gây lo ngại rất nhiều. Điều mà chính phủ Việt nam cần làm là chấp nhận những ý kiến đối lập, những quan điểm chính trị khác và đảm bảo tự do ngôn luận theo qui định của luật pháp quốc tế.

BBC:Tại Việt Nam, chính phủ thường nói rằng không có những người đối lập chính trị nhưng có những người vi phạm pháp luật. Tức là chính phủ không chấp nhận có người bất đồng chính kiến. Điều này có phải là bình thường trên thế giới hay chỉ duy có ở Việt Nam?

Tôi nghĩ rằng điều này chúng ta thấy rõ nhất ở Việt Nam. Có một cách nghĩ là những người vi pham luật thì phải bị trừng trị và bỏ tù.

 Chính phủ Việt nam cần làm là chấp nhận những ý kiến đối lập, những quan điểm chính trị khác.
 
Natalie Hill

Chúng ta cần phải nhìn vào những gì bị luật ghép vào tội hình sự, điều này rất quan trọng. Nếu luật hình sự hoá việc bày tỏ quan điểm một cách phi bạo lực thì đó là điều không thích hợp và là sự vi phạm luật pháp quốc tế. Chính phủ phải xem xét lại luật, chỉnh sửa luật, sau đó trên cơ sở luật sẽ bỏ tù những ai vi phạm luật. Đây là những chuyện bình thường trên thế giới. Tuy nhiên các chính phủ cũng có cách làm khác nhau. Ví dụ như việc hình sự hoá tội tuyên truyền và hoạt động đối lập. Dẫu sao việc này là không thể chấp nhận, bất cứ là ở đâu.

BBC:Tổ chức Ân xá quốc tế đã bao giờ liên lạc với chính phủ Việt Nam để tiến hành đối thoại? Bởi vì theo chúng tôi biết thì Hoa kỳ và Liên hiệp châu Âu đã có đối thoại với Việt nam về nhân quyền.

Tổ chức của chúng tôi đã có những trao đổi với tất cả các nước mà chúng tôi có hoạt động. Đặc biệt khi chúng tôi tiến hành nghiên cứu và ra báo cáo. Chúng tôi sẽ có những cuộc đối thoại trực tiếp với các nước đó. Chúng tôi đã có một số cuộc họp với Việt Nam về một số vấn đề kể cả việc trấn áp những người bất đồng chính kiến.

BBC:Thế tổ chức của bà thường tiến hành như thế nào?

Chúng tôi gửi thư tới họ và yêu cầu cuộc họp.

BBC:Tổ chức của bà đã bao giờ tiếp xúc với giới chức Việt Nam?

Điều này tôi phải kiểm tra với các chuyên gia nghiên cứu. Tôi được biết là không có những cuộc họp gần đây. Trong những năm qua, chúng tôi không có cuộc họp nào với quan chức cao cấp của Việt Nam. Nhưng tôi sẽ thông tin thêm về việc chúng tôi có được họp với họ trước đây không.

BBC:Hiện nay, so với các nước trong khu vực như Trung quốc, Myanmar thì tình hình nhân quyền ở Việt Nam được coi là thế nào, thưa bà?

Chúng tôi không bao giờ so sánh giữa các nước bởi vì việc vi phạm nhân quyền diễn ra dưới những hình thức khác nhau ở những nước khác nhau. Không thể đem so chuyện xử tử phụ nữ để làm gương tại Afghanistan hay Pakistan với chuyện đàn áp bất đồng chính kiến ở Việt Nam.

Báo cáo 2007 của Ân xá Quốc tế, tổ chức phi chính phủ chuyên đánh giá tình hình nhân quyền toàn thế giới, nhận xét 153 nước, trong đó có Việt Nam

Tuy nhiên, chúng tôi đều có những quan ngại về tất cả các nước kể trên. Hiện tại cũng có những quan ngại tương tự về Trung quốc về việc họ sách nhiễu, bỏ tù những nhà hoạt động nhân quyền, ngăn cản truyền thông đặc biệt là những cấm cản đối với các nhà báo trong nước, trong khi có một số thay đổi được cho là khả quan với phóng viên nước ngoài tại đó. Tại Myanmar cũng vậy. Thái độ của nhà chức trách với những người có quan điểm chính trị khác với đảng cầm quyền là đáng lên án. Chúng tôi cho rằng những người bất đồng chính kiến đang bị tù giam ở Myanmar phải được trả tự do ngay. Chúng tôi coi những người đó là tù nhân lương tâm và họ nên được xét xử hợp pháp hoặc phải được thả ra.

BBC:Thường thì chính phủ Việt nam nói rằng họ đang nỗ lực rất nhiều trong việc cải thiện nhân quyền và phát triển kinh tế để đem lại lợi ích cho hang triệu người. Và họ thường chỉ ra một nhóm những người mà họ cho là thiểu số không đồng tình với cách mà đảng và chính phủ lãnh đạo đất nước. Chính phủ Việt Nam cũng muốn cộng đồng quốc tế chú ý hơn tới những thành tựu phát triển hơn là những vấn đề nhân quyền. Bà nghĩ sao về điều này?

Tôi nghĩ rằng cộng đồng quốc tế nên đặt niềm tin ở nơi có niềm tin. Tôi cho rằng những thảo luận xung quanh vấn đề thay đổi án tử hình ở Việt Nam là một dấu hiệu tích cực.

 Những thảo luận xung quanh vấn đề thay đổi án tử hình ở Việt Nam là một dấu hiệu tích cực.
 
Natalie Hill

Chúng ta cũng thấy có những thảo luận tương tự tại Trung quốc. Hiện Philippines đã bỏ án tử hình. Chúng tôi cho rằng những chuyển biến tích cực đó về mặt nhân quyền là điều đáng mừng.

Tôi nghĩ khi nói tới phát triển kinh tế thì cũng nên phải chú ý tới vấn đề quản lý kinh tế để mọi người không bị thiệt thòi. Để xác định việc thực hiện nhân quyền của một chính phủ thì hãy nhìn vào cách chính phủ đó phát triển kinh tế và đảm bảo là lợi ích của phát triển kinh tế phải được phân chia công bằng. Và đó là cái mà chúng tôi chú ý theo dõi.

Chúng tôi đã thấy vấn đề này ở Trung quốc và Ấn độ. Tại Trung quốc, người lao động ngoại tỉnh bị gạt ra bên lề, họ gặp khó khăn trong việc nhận lương, họ không được tiếp cận giáo dục và dịch vụ y tế. Ở Ấn độ, các cộng đồng bị xoá bỏ bởi quá trình công nghiệp hoá. Tôi cho rằng chính phủ Việt Nam phải chú ý tới những vấn đề này.

Tăng trưởng là tốt, lợi ích cho đa số dân là tốt. Nhưng điều quan trọng để đánh giá những cam kết nhân quyền của họ là họ phải đảm bảo những người thuộc nhóm dễ bị tổn thương cũng được hưởng lợi.

 
 
Tên
Họ*
Thành phố
Nước
Điện thư
Điện thoại*
* không bắt buộc
Ý kiến
 
  
BBC có thể biên tập lại thư mà vẫn giữ đúng nội dung ý kiến và không bảo đảm đăng mọi thư gửi về.
 
CÁC BÀI LIÊN QUAN
Xử tù luật sư Trần Quốc Hiền
15 Tháng 5, 2007 | Việt Nam
Hà Nội xử tù hai luật sư
11 Tháng 5, 2007 | Việt Nam
Hạ viện Mỹ đòi VN thả người
03 Tháng 5, 2007 | Việt Nam
TRANG NGOÀI BBC
BBC không chịu trách nhiệm về nội dung các trang bên ngoài.
TIN MỚI NHẤT
 
 
Gửi trang này cho bè bạn Bản để in ra
 
   
 
BBC Copyright Logo ^^ Trở lại đầu
 
  Trang chủ| Thế giới | Việt Nam | Diễn đàn | Bóng đá |Văn hóa | Trang ảnh |
Chuyên đề| Learning English
 
  BBC News >> | BBC Sport >> | BBC Weather >> | BBC World Service >> | BBC Languages >>
 
  Ban Việt ngữ | Liên lạc | Giúp đỡ | Nguyên tắc thông tin cá nhân