Mỹ nói Trung Quốc vô trách nhiệm khi 'diễn tập' một cuộc tấn công Đài Loan

A Chinese People's Liberation Army (PLA) aircraft flies over the 68-nautical-mile scenic spot, one of mainland China's closest points to the island of Taiwan

Nguồn hình ảnh, Reuters

Chụp lại hình ảnh, Bắc Kinh dự kiến ​​sẽ tiếp tục các cuộc tập trận quân sự trên không và các vùng biển xung quanh Đài Loan cho đến Chủ nhật
    • Tác giả, George Wright
    • Vai trò, BBC News

Hoa Kỳ đã lên tiếng cáo buộc Bắc Kinh vì những hành động "khiêu khích" và "vô trách nhiệm" sau khi Đài Loan thông báo Trung Quốc đã diễn tập một cuộc tấn công vào hòn đảo này.

Nhà Trắng cho biết Bắc Kinh đang cố gắng "thay đổi hiện trạng" vốn có của Đài Loan.

Căng thẳng gia tăng liên tiếp sau chuyến thăm Đài Loan của phái đoàn Mỹ do bà Chủ tịch Hạ viện Nancy Pelosi dẫn đầu.

Trung Quốc coi chuyến thăm là một sự thách thức đối với tuyên bố chủ quyền của họ với Đài Loan - hòn đảo vốn tự coi mình là một phần tách biệt với Trung Quốc.

Bộ Quốc phòng Đài Loan nói các tàu và máy bay Trung Quốc đã thực hiện sứ mệnh ở eo biển Đài Loan hôm thứ Bảy, một số chiếc đã vượt qua đường trung tuyến - một vùng đệm không chính thức ngăn cách hai bên. Các máy bay chiến đấu của Đài Loan đã cất cánh khẩn cấp để cảnh báo họ.

Quân đội Đài Loan cho biết cuộc tập trận là một cuộc tấn công mô phỏng vào hòn đảo này.

BBC
Chụp lại hình ảnh, Các khu vực gần sát Đài Loan mà Trung Quốc tuyên bố tập trận

Bắc Kinh chưa bình luận về các cuộc tập trận mới nhất này, nhưng dự kiến sẽ tiếp tục các cuộc diễn tập quân sự trên không và tại các vùng biển xung quanh Đài Loan cho đến Chủ nhật.

Washington cáo buộc Trung Quốc làm căng thẳng leo thang.

Người phát ngôn Nhà Trắng cho biết: "Những hoạt động này là một bước leo thang đáng kể của Trung Quốc trong nỗ lực thay đổi nguyên trạng. Chúng mang tính khiêu khích, vô trách nhiệm và làm tăng rủi ro tính toán sai lầm".

"Họ cũng mâu thuẫn với mục tiêu lâu dài của chúng tôi là duy trì hòa bình và ổn định trên eo biển Đài Loan, đó là điều mà thế giới trông đợi."

Trung Quốc cho rằng chuyến thăm của bà Pelosi "đe dọa nghiêm trọng" hòa bình và ổn định ở eo biển Đài Loan.

Trung Quốc coi Đài Loan là một tỉnh ly khai, sau cùng cũng sẽ nằm dưới sự kiểm soát của Bắc Kinh.

Tuy nhiên, Đài Loan là một hòn đảo tự trị và xem mình khác biệt với đại lục. Nhưng bất kỳ dấu hiệu công nhận điều này từ các nhà lãnh đạo trên thế giới đều khiến Trung Quốc nổi đóa.

Hôm thứ Sáu, Trung Quốc thông báo rằng các biện pháp trừng phạt đã được áp đặt đối với bà Pelosi và gia đình bà vì chuyến thăm vừa qua.

Bắc Kinh cũng tuyên bố ngừng hợp tác với Mỹ trong một số lĩnh vực quan trọng bao gồm biến đổi khí hậu, đàm phán quân sự và nỗ lực chống tội phạm quốc tế.

Ngoại trưởng Mỹ Antony Blinken cáo buộc Trung Quốc thực hiện "những động thái vô trách nhiệm" bằng việc chặn các kênh liên lạc chính với Washington.

Bà Pelosi - một nhà chỉ trích Trung Quốc lâu năm và là chính trị gia cấp cao nhất của Mỹ tới Đài Loan trong vòng 25 năm trở lại đây, bất chấp những cảnh báo và đe dọa của Bắc Kinh.

Trong chuyến thăm của mình, bà Pelosi nói "thế giới phải đối mặt với sự lựa chọn giữa chế độ chuyên quyền và dân chủ".

BBC
Presentational grey line

Trung Quốc và Đài Loan: Những nét cơ bản

  • Tại sao Trung Quốc và Đài Loan có quan hệ xấu? Trung Quốc coi hòn đảo tự trị là một phần lãnh thổ của mình và khẳng định nó nên được thống nhất với đại lục, bằng vũ lực nếu cần thiết
  • Đài Loan được lãnh đạo ra sao? Hòn đảo có hiến pháp riêng, các nhà lãnh đạo được bầu ra một cách dân chủ và khoảng 300.000 quân trong các lực lượng vũ trang đang hoạt động.
  • Ai công nhận Đài Loan? Chỉ một số quốc gia công nhận Đài Loan. Thay vào đó, hầu hết đều công nhận chính phủ Trung Quốc ở Bắc Kinh. Mỹ không có quan hệ chính thức với Đài Loan nhưng có luật yêu cầu nước này cung cấp cho hòn đảo các phương tiện để tự vệ
Presentational grey line